-
1 couper les oreilles
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper les oreilles
-
2 couper
vcouper en morceaux pour... — см. se faire couper en morceaux pour...
couper net — см. casser net
- y couper -
3 oreille
foreilles d'âne — см. bonnet d'âne
-
4 pointe
f -
5 faire ses bonnes grâces
Ne va pas te fâcher avec monsieur Valenod, ni lui couper les oreilles, comme tu disais un jour: fais-lui au contraire toutes tes bonnes grâces. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Да не вздумай ссориться с господином Вально и отрезать ему уши, как ты грозился однажды. Наоборот, будь с ним как можно любезней.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ses bonnes grâces
-
6 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
7 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
8 оборвать
2) (цветы, плоды) cueillir vt4) ( прекратить) interrompre vt; couper court (abs)оборвать разговор — interrompre ( или couper) la conversationоборвать кого-либо разг. — brusquer qn, couper la parole à qn••уши оборвать разг. — frictionner ( или chauffer) les oreilles -
9 briser
-
10 blesser
vt.1. ра́нить ipf. et pf.; по= (légèrement); наноси́ть ◄-'сит►/нанести́* ра́ну <ране́ние> (+ D) ( provoquer une plaie); ушиба́ть/ушиби́ть (contusion);blesser qn. à coups de couteau (d'un coups de feu) — ра́нить кого́-л. ножо́м (вы́стрелом); la balle l'a blessé au bras — пу́ля ра́нила его́ в ру́ку, ∑ его́ ра́нило пу́лей в ру́ку; le cheval l'a blessé un coup de pied — ло́шадь уши́бла его́ копы́том; une bûche en tombant l'a blessé au pied ∑ — упа́вшим поле́ном ему́ уши́бло но́гуil a été blessé à la guerre ∑ — его́ ра́нило <он получи́л ране́ние> на войне́;
2. (provoquer une irritation) жать ◄жмёт► ipf. (serrer); тере́ть ◄трёт, тёр►, натира́ть/натере́ть (frotter); ре́зать ◄-'жет► ipf. (couper);ce sac me blesse l'épaule — э́тот мешо́к ре́жет мне плечо́; ● c'est là que le bât le blesse — э́то его́ уязви́мое <больно́е> ме́стоmes souliers me blessent — боти́нки мне жмут <трут, натира́ют но́гу>;
3. (affecter les sens) ре́зать ◄-'жет►; раздража́ть ipf. (irriter); ∑ быть не в си́лах выноси́ть/ вы́нести;blesser les oreilles — ре́зать слухces couleurs blessent la vue — э́ти кра́ски ∫ ре́жут глаза́ <раздража́ют зре́ние>;
4. fig. (marquer profondément) ра́нить; ↑наноси́ть жесто́кий уда́р;il l'a blessé au cœur — он его́ ра́нил в са́мое се́рдце, он нанёс ему́ жесто́кий уда́р
5. (vexer) задева́ть/ заде́ть ◄-'ну►, ↑ затра́гивать/затро́нуть; обижа́ть/оби́деть ◄-'жу, -'дит►, ↑оскорбля́ть/оскорби́ть (offenser); уязвля́ть/ уязви́ть (в + P) littér.;blesser qn. au vif par ses reproches — заде́ть кого́-л. за живо́е свои́ми упрёками; blesser l'amour-propre de qn. — заде́ть <затро́нуть, ущеми́ть pf., уязви́ть> чьё-л. самолю́бие; il a été blessé dans son orgueil — он был уязвлён в свое́й го́рдости, ∑ его́ го́рдость была́ уязвлена́ в. (porter atteinte) — затра́гивать; поступа́ть/поступи́ть ◄-'пит► вопреки́ (+ D) (aller contre); blesser les intérêts (la réputation) de qn. — затра́гивать чьи-л. интере́сы (чью-л. репута́цию); blesser les règles de la politesse — поступа́ть вопреки́ пра́вилам ве́жливости; наруша́ть/нару́шить пра́вила ве́жливостиsa réponse m'a blessé — его́ отве́т заде́л меня́;
■ vpr.- se blesser -
11 deux
adj, my aller de deux — см. y aller d'une
deux doigts de... — см. unis comme les doigts de la main
un de perdu, deux de retrouvés — см. un de perdu, dix de retrouvés
d'un sou deux sous — см. d'un sou
pas... pour deux sous — см. n'avoir pas un sou de...
n'avoir pas deux sous de... — см. n'avoir pas un sou de...
- à deux- en deux- mes deux -
12 laisser
vfaire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
laisser libre cours à... — см. donner cours à...
laisse faire à Georges, c'est un homme d'âge — см. laissez faire à Georges, c'est un homme d'âge
laisser du jeu — см. donner du jeu
laissez-le faire, il viendra moudre à notre moulin — см. il viendra moudre à notre moulin
-
13 queue
f -
14 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
15 chien
-
16 haut
1. adj m; adj f - hautehaut bonnet — см. gros bonnet
2. m 3. advavoir une haute idée de... — см. avoir une grande idée de...
haut et clair — см. clair et net
- en haut
См. также в других словарях:
couper — [ kupe ] v. tr. <conjug. : 1> • colper XIe; de coup « diviser d un coup » I ♦ A ♦ Concret 1 ♦ Diviser (un corps solide) avec un instrument tranchant. Couper qqch. avec un couteau, des ciseaux, une hache, un cutter, un rasoir. Couper du bois … Encyclopédie Universelle
couper — Couper, act. acut. C est avec fer ou autre matiere trenchant, trencher une chose en pieces, Discindere, Incidere, et vient du verbe {{t=g}}koplô,{{/t}} qui a cette telle signification envers les Grecs. Ainsi {{t=g}}kopléin,{{/t}} c est coupper.… … Thresor de la langue françoyse
Bien Dégagé Derrière Les Oreilles — est un téléfilm français réalisé par Anne Deluz réalisé en 2004. Il dure 90 minutes. Synopsis 1965. A Saint Cado, petit bourg tranquille, Suzy et Henri tiennent le salon de coiffure « La belle époque », situé en face du café et à… … Wikipédia en Français
Bien degage derriere les oreilles — Bien dégagé derrière les oreilles Bien dégagé derrière les oreilles est un téléfilm français réalisé par Anne Deluz réalisé en 2004. Il dure 90 minutes. Synopsis 1965. A Saint Cado, petit bourg tranquille, Suzy et Henri tiennent le salon de… … Wikipédia en Français
Bien dégagé derrière les oreilles — est un téléfilm français réalisé par Anne Deluz, réalisé en 2004 et diffusé en 2005. Il dure 90 minutes. Synopsis 1965. A Saint Cado, petit bourg tranquille, Suzy et Henri tiennent le salon de coiffure « La belle époque », situé en face … Wikipédia en Français
Les Perdrix — Les Perdrix, ou Dit des perdrix, est un fabliau anonyme du XIIIe siècle. Comme dans tous les fabliaux, il met en scène des personnages stéréotypés : la femme, le vilain et le prêtre. Résumé Un paysan a trouvé par hasard deux perdrix… … Wikipédia en Français
couper — COUPER. v. a. Trancher, séparer, diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Couper en deux. Couper en morceaux. Couper par pièces. Couper du pain. Couper de la viande. Il s est coupé jusqu à l os. On lui a coupé un bras, une jambe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
couper — COUPER. v. act. Trancher, separer, diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Couper en deux. couper en morceaux. couper par pieces. couper du pain. couper de la viande. il s est coupé jusqu à l os. on luy a coupé un bras, une… … Dictionnaire de l'Académie française
Les Commerciaux — est une série de bande dessinée publiée dans la collection « Humour job » des édition Bamboo. Sommaire 1 Auteurs 2 Histoire 3 Les personnages principaux 4 A … Wikipédia en Français
couper — (kou pé) v. a. 1° Diviser un corps avec un instrument tranchant. Couper du pain avec un couteau, du bois avec une hache. • David, rencontrant Saül à son avantage, après lui avoir sauvé la vie malgré les instances de tous les siens, se sentit… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COUPER — v. a. Trancher, séparer, diviser un corps continu, avec quelque chose de tranchant. Couper en deux. Couper en morceaux. Couper par pièces. Couper du pain. Couper de la viande. Couper du papier. Couper avec un couteau, avec des ciseaux, avec un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)